[Recuerdos en algún futuro]

lunes, junio 14, 2004

Atalaya

Ayer estaba literalmente "desparramado" en mi cama... eran 10:00am y no quería moverme.. entre soñoliento y alejado de mis pensamientos, difería todo para un "después"... era uno de esos típicos Domingos por la mañana dónde no hay más objetivo que estar concentradamente distraído mirando el techo y las telarañas entregado a ese íntimo derecho al ocio y la resaca .. escuché a lo lejos sonar el timbre de la casa y en unos minutos ya tenía a Piolín en mi esférica habitación dejando el eco de su cristalina voz repitiéndome mientras me jaloneaba: "Chucky ... te buscan unos señores afuera.. quieren hablar contigo.." ..

Lo pensé dos o tres veces, con mucho desgano y a regañadientes me dirigí en paños menores hacia la puerta entreabierta... pensaba que, quien fuera, al ver mi aspecto comprendería lo inoportuna de esa visita... tenía puesta mi pijama de "muerto viviente" ... a unos centímetros comencé a tararear el tema "thriller" ... abrí la puerta de un tirón...

Buenos días Sr... disculpe la interrupción..solo deseamos unos minutos de su tiempo para compartir la palabra de Dios... bla,bla,bla,,,.

Yo los miraba inmutable... Eran dos tipos, un muchacho como de 25 años y el otro un señor como de 50... impecablemente vestidos y con expresiones de frescura, animados por sus propias sentencias... Me costaba trabajo disimular mi sonrisa... el constraste, visto desde lejos debe haber sido un cuadro entre cómico y surrealista... ellos en camisa, saco y corbata y yo parado bajo el umbral, en calzoncillos, bibidí y mis pantuflas de rata... bueno..no exactamente calzoncillos era un boxer pero, igual... no podía creer que ellos permaneciesen mecánicamente entregados por completo a su discurso... en un momento, alcé las manos en señal de Stop y les dije:

Hermanos, compatriotas... no tengo ningún discurso preparado... por si no se dieron cuenta, recién me he levantado y si estoy aquí es porque pensé que era una urgencia... pero los he escuchado por elementales reglas de cortesía y tolerancia... Quiero ser directo, honesto y muy respetuoso... debo decirles de arranque que Uds. no me van a convencer de nada y viceversa pero, quisiera tener una siguiente oportunidad de contrastar testimonios y verdades que, a todas luces, para un lado y otro, serán eternamente inciertas.. ahora no es un buen momento para eso, me he acostado a las 5:00am y dentro de tres horas tengo que participar en un campeonato (4 horas después mi irresponsable ser perdía infamemente en el nacional de Frontón...) y necesito recuperar mi sueño para soñar que descansé... les parece si el otro Domingo los invito a pasar y discutimos sobre nuestros propósitos existenciales y otros puntos mas terrenales ???

El más joven me observaba con alivio; el señor se me acercó con una sonrisa y me entregó primero un ejemplar de "Despertad" ( ¿ sutil, no ? más sabe el diablo por viejo que por diablo )y otro de "Atalaya" y ensayó esta despedida: "Gracias por escucharnos , nosotros sólo intentamos compartir la palabra del Señor..."...

Nos despedimos con un apretón de manos y los ví irse juntos comentando algo que imaginé podría haber sido así: "¿ Viste la cara que tenía y como estaba vestido...? Lo bueno es que no nos tiró la puerta como casi todos los cristianos nos hacen..."

Y es verdad; es costumbre en nuestra ciudad poner cartelitos en las puertas o ventanas advirtiendo : " Este hogar es cristiano..." un sobreaviso que corta todo acercamiento o diálogo.. ese letrerito hace las veces de un fiel perro guardián de la fé... felizmente no tengo ese problema.. mi única mascota es un conejito de orejas tan caídas que casi se tropieza con ellas.. yo creo que las tiene así porque es una forma de protesta.

Me reía porque antes de cerrar la puerta, reparé que ellos nunca andan solos sino en grupo y lo comprobé al dar una última chequeadita al pararme afuera y ver cuántos eran... alli fué que me crucé con las miradas sorprendidas de las mujeres del grupo.

Horas mas tarde, durante el viaje hacia lo que sería mi derrota deportiva, me animé a leer la publicación "Atalaya" .. este sustantivo, según el diccionario de la RAE es:



1. f. Torre hecha comúnmente en lugar alto, para registrar desde ella el campo o el mar y dar aviso de lo que se descubre.
2. f. Eminencia o altura desde donde se descubre mucho espacio de tierra o mar.
3. f. Estado o posición desde la que se aprecia bien una verdad.
4. m. desus. Hombre destinado a registrar desde la atalaya y avisar de lo que descubre.
5. m. desus. Hombre que atisba o procura inquirir y averiguar lo que sucede.



Me quedaré con la definición #3.

Buena publicación.. hace años de años que no caía una en mis manos ... Estoy agradecido por ese gesto a esos dos extraños Testigos de Jehová, que me han ilustrado con esas pulcras páginas... sobre todo por tres artículos que me parecieron interesantísimos: ¿Es necesario pertenecer a una Iglesia ? , ¿Nos condicionan las circunstancias ? y ¿ Hacer el Bien a los demás, o tan solo no hacerles ningún mal ??? Mi respuesta fué NO para las 2 primeras y para la última una gran coincidencia de planteamientos, que las sagradas escrituras condenan tanto el pecado de obra como de omisión y, en mi credo, decir que somos lo que hacemos y también lo que dejamos de hacer...

Ahora el tiempo no me da para entrar en detalles, lo que quería en este post era rescatar la bien cuidada edición y la evidente reorientación que ha sufrido en estos años, donde ahora resulta mucho mas sutil, hasta logra pasar desapercibido, el objetivo de ese impreso... bien por eso, pero sobretodo, porque al leer los créditos pude tomar conciencia de la cantidad de idiomas, dialectos, lenguas y trabalenguas en que se publica: 148 entre ediciones quincenales y mensuales !!

Afrikaans, albanés, alemán, amárico, árabe, armenio oriental, asamés, azerí, becol, bengalí, beslama, búlgaro, camboyano, cebuano,checo, chi, chichewa, chino, chitonga, cibemba, cingalés, coreano, criollo de las Seychelles, criollo haitiano, criollo mauriciano, croata, danés, efik, eslovaco, esloveno, estonio, ewé, fijano, finlandés, francés, ga, gilbertense, goergiano, griego, groenlandés, gujarati, gun, hausa, hebreo, hiligaynon, hindi, hiri motu, holandes, húngaro, igbo, iloko, indonesio, inglés, italinao, islandés, isoko, japonés, kaonde, kannada, kazaj, kiluba, kiniaruanda, kirundi, kirguís, kwanyama/ndonga, letón , lingala, lituano, luvaler, luganda, macedonio, malayálam, malgache. maltés, marathi, marshalés, mizo, myanmar, monokutuba, mossi, nepalés, niueano, noruego, oseto, otetela, palauano, pangasinán , panjabí, papiamento, persa, pidgin de las islas Salomón, Pidgin de Nueva Guinea,, polaco, pohnpejano, portugués, rarotongués, rumano, ruso, samarenoleyte, samoano, sango, sepedi, serbio, sesotho, shona, silozi,sranangtongo, sueco, swahili, tagalo, tahitiano, tai, tamil, tártaro, telugu, tigiriña, tiv, tongano, trukés, tshiluba, tsonga, tswana, tumbuca, turco, tuvaluense, ucraniano, umbundú, urdu, vendal, vietnamita, wallisiano, xhosa, yapés, yoruba, zandé y zulú !!! uffffffffffffffff.

Al menos me consuela saber que mi sólida ignorancia está rodeada de un extenso mar de conocimientos de un centímetro de profundidad,,, así, cuando vaya a ver "El Rey León 3" sabré que "Hakuna Matata" en swahili significa algo así como "sé irresponsablemente feliz", "Rafiki" es amigo y "Simba" es León... a propósito, en un diccionario swahili-español encontré que "Safari" significa "excursión, aventura" pero con respeto por la naturaleza y no tiene nada que ver con el modismo occidental que lo asocia con "cacería, matanza"....

Tendré que darme el trabajo de averiguar en qué lugares se habla gran parte de ellos y no hacer adivinanzas! Sobre todo ese dialecto llamado "YAPÉS" !! Ya pues ! Esto si es auténtica globalización !! .. No me sorprendería que dentro de poco vea ediciones en quechua, aymará, ashnanika y una versión braille de ese dialecto que nadie entiende y que hablan todos nuestros políticos !!!

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Arthuro,

Leí tu experiencia con los Testigos de Jehovah y tus observaciones sobre la revista La Atalaya. Es muy interesante tu enfoque. Me hizo recordar los días de mi adolescencia. En aquellos años era muy aficionado a la literatura de misterio y policiaca. Mis autores favoritos eran Raymond Chandler, Dashiell Hammet, Georges Simenon, y otros más. Sin embargo hubo un autor que desperto mucho mi curiosidad por su fama en Norteamerica, muy controversial por cierto en los circulos literarios de ese país, me refiero a Mickey Spillane, el creador del igualmente controvertido personaje ¨Mike Hammer¨. Sus novelas traducidas al español desmentían a los lectores hispanos de su fama en Norteamerica y hacían pensar que para ser un escritor famoso en Norteamérica solo se necesitaba escribir de violencia y sadismo. Sin embargo, como crecí siendo bilingüe, logré obtener varios novelas de Mickey Spillane en Inglés y pude apreciar que dominaba una prosa literaria inglesa muy original,viva y colorida en armonía con la mentalidad amerícana de la postguerra, y que el sentido de justicia detrás de sus sangrientas stories hacían justificables hasta cierto grado el uso de escenas sangrientas y brutales. Lo cierto es que, en inglés, Mickey Spillane, se convirtió en mi escritor favorito. Pues bien, esta experiencia viene al caso cuando un día al terminar de leer la novela de Spillane, ¨My gun is quick¨, la ultima página de la novela llevaba una nota diciendo que Mickey Spillane había decidido dejar de escribir las aventuras del brutal Mike Hammer, por la sencilla razón de su conversión como cristiano Testigo de Jehovah, y que se había dedicado a caminar por las calles, como su personaje Mike Hammer, pero no con el afán de armar camorra con delincuentes, sino con el propósito de llevar a la gente el mensaje de esperanza del Reino de Dios que podra fin a toda las injusticias que se cometen en la tierra. Aquella nota despertó mi curiosidad por el mensaje de los Testigos de Jehovah y en su revista la Atalaya que anuncia el reino de Jehovah. Leí la Atalaya por muchos años y note que su enfoque del reino de Dios como solución a los problemas humanos no solo era viable sino práctico. De modo que un día dije,¨esto funciona para mí¨.
Esta es una experiencia y opinión muy personal. Gracias.

Anónimo dijo...

hola arturo

mi nombre es Luis y soy de Chile...
me topé con su Blog, por buscar las palabras "Jehovah" y "Coreano".

Le cuento que yo soy Testigo de Jehová y admito que me dio un poco de risa cuando leí su historia.
(A veces también nos han pasado cosas parecidas)

Quize escribir un comentario por que me gustan mucho los idiomas y quise ayudarlo con esa pequeña incógnita, que significa buscar el idioma "Yapés"...

por ejemplo, en nuestra página web(la de los testigos de Jehová), tenemos publicaciones en 314. Ahora la Atalaya se publica en 167 idiomas, pero hay otras publicaciones en otros idiomas. el del Yapés es el siguiente enlace:http://www.watchtower.org/yp/index.html
ahí sale un folleto que en español sería: "¿Que exige Dios de Nosotros?"
A propósito, también hay publicaciones en aymará, quechua, (boliviano y de cuzco)y también en lengua de señas. Aunque en esta página salen todos los lenguajes: http://www.watchtower.org/languages.htm

Todo esto nos une como hermandad mundial, hace que en cualquier parte que estemos recibamos la misma información, hablemos el mismo lenguaje puro de la verdad y llegemos a ser personas enseñadas por Jehová(Sofonías 3:9; Isaías 54:13)

Hace un tiempo atrás, los testigos de Jehová editamos un DVD titulado "Los testigos de Jehová organizados para predicar las buenas nuevas". ¿Por qué cuando pasen de nuevo los testigos por su casa, no les pregunta por el DVD para que se lo muestren y se entere más de nuestra organización? ¿o les pregunta por el programa de educación bíblica gratuita que dan?.

espero que pueda resolver algunas interrogantes y pueda conocerlos mejor.

Muchas Gracias
Adiós
Luis Arriagada
luchopato1986@hotmail.com

Universal001 dijo...

¡¡Hombre!!

¡Me maté de la risa con su respetuoso pero animado relato!

Llegué a tu Blog buscando si era cierta la existencia del idioma "tukés", y veo que los Testigo de Jehová tienen también publicaciones en ese "trabalengua", como tan cómicamente has llamado a algunos de los lenguajes que aparecen en el listado.

Interesante historia también la del lector bilingüe que, aparte de defender a su escritor favorito de la infamia de la traducción, terminó -al parecer- Testigo de Jehová converso.

Un llamado a la tolerancia y al respeto es lo que resultó ser tu comentario, y lo celebro. En un mundo donde los chiitas pelean con los sunitas (siendo ambos grupos seguidores de Mahoma y adoradores de Alá), y donde católicos y protestantes se disparan en Irlanda del Norte (siendo ambos grupos "cristianos" y alegando todos ellos seguir a Jesús), la tolerancia se hace urgente. Escuchemos a nuestros vecinos, especialmente a los diferenes, a los inmigrantes, a los de otra religión, legua y cultura... nos enriquecerá.

"Yapés", eso era todo....

Anónimo dijo...

en busca de una atalaya editada porlos testigos de jehova me encontre con tu blog solo puede decirte que soy parte de esa organizacion y me gustaria animarte a que no te conformes con abernos escuchado solo aquel dia intentalo de nuevo y pregunta por los cursos biblicos que ofrecemos estoy segura que esto te aportara mucho mas conocimiento y haci obtendras una marabillosa recompensa (Juan 17;3)el conocimiento te llebara a adquirir vida ETERNA . GRACIAS POR TU ATENCION

Anónimo dijo...

Who knows where to download XRumer 5.0 Palladium?
Help, please. All recommend this program to effectively advertise on the Internet, this is the best program!